1. ホーム
  2. スキル・キャリア
  3. 連載コラム
  4. 今からでも間に合う!やり直し英語レッスン
  5. 第16回

今からでも間に合う!やり直し英語レッスン 第16回 しっかりマスター! 定番時事英語フレーズ30

スキル・キャリア 伊東 裕子 2016年03月11日

取引先の担当者との雑談など、ビジネス・シーンで時事ネタが話題に上がることは意外と多いもの。
英語ニュースで取り上げられるような旬なフレーズを追うことはなかなか難しいですが、いつの時代にも使われてきた定番の時事英語フレーズは身につけておきたいものです。これらのフレーズを使えるようにして、普段の会話をレベルアップさせましょう!

定番時事英語フレーズ(1)~(15)

(1)the prime minister 首相
(2)approval ratings 支持率

The prime minister’s approval ratings dropped drastically after the scandal.
そのスキャンダルの後、首相の支持率は激しく落ち込んだ。



(3)red-carpet welcome 丁重な歓迎
The press reports that the president has given a red-carpet welcome to Japan’s emperor.
報道によると、大統領は日本の天皇を丁重にもてなしたそうだ。


(4)alternative medicine 代替医療
His daughter says he could have lived longer if he had had an operation instead of turning to alternative medicine.
代替医療に頼らず手術を受けていれば、彼はより長生きできた可能性があると彼の娘は言う。


(5)bullying いじめ
Authorities argue whether they should make bullying as juvenile crime.
専門家たちはいじめを少年犯罪とすべきかどうか議論している。


(6)carbon footprint 二酸化炭素排出量
Buying locally produced goods is one way to reduce your carbon footprint.
地元で生産された商品を購入することは、二酸化炭素排出量を削減するひとつの方法だ。


(7)climate change 気候変動
Researchers warn that climate change in Tibet is harsh.
研究者らは、チベットにおける気候変動が非常に厳しいものであると警告している。


(8)corporal punishment 体罰
Some reports have shown that many of children in schools who receive corporal punishment are male.
学校で体罰を受けている学生の多くは男子学生であるという報告もある。


(9)business suspension order 業務停止命令
The company faces a 20-day business suspension order by the Ministry of Health, Labor and Welfare for failing to report approximately 1000 cases of serious side effects in patients using its drugs.
その会社は約1000件の自社の薬による深刻な副作用を報告しなかったとして、20日間の業務停止命令を受けた。


(10)cover-up 隠ぺい工作
The politician engaged in a cover-up of the true scale of the problem in an effort to avoid confusion.
混乱を避けようとして問題の本当の深刻さを隠ぺいしていた。


(11)data breach 情報漏えい
The CEO held a press conference apologizing for a data breach that exposed millions of customers’ e-mail addresses.
最高経営者は、情報漏えいによって何百万もの顧客メールアドレスが公開されてしまったことを謝罪する会見を開いた。


(12)cosmetic surgery 美容整形
According to the fashion magazine, many women in their 20s go overseas to have cosmetic surgery.
そのファッション雑誌によると、多くの20代女性が海外に行き美容整形を受けているという。


(13)declining birthrate 出生率低下、少子化
With both men and women staying single, Japan is faced with a declining birthrate.
男女ともに独身でいる人が増え、日本は少子化に直面している。


(14)deregulation 規制緩和
The airline industry is having more tourists reflecting the effects of deregulation.
航空業界は規制緩和の影響により顧客を増やしている。


(15)digital piracy デジタル著作権侵害
Digital piracy is a great issue to be resolved for the film and music industries, as well as software companies.
デジタル著作権侵害は、映画業界や音楽業界、ソフトウエア企業にとって解決しなくてはいけない大きな問題だ。



  1. 1
  2. 2
この記事の評価
現在の総合評価(1人の評価)
5.0
あなたの評価
決定
  • すべての機能をご利用いただくには、WISDOM会員登録が必要です。
この記事に対するコメント
  • すべての機能をご利用いただくには、WISDOM会員登録が必要です。

同意して送信する

  • なうさん

    面白い企画です。挿絵もあって飽きないのが良いです。

    2016年03月20日 08:43

コラムニスト・プロフィール

伊東 裕子いとう ゆうこ

1972年愛媛県生まれ。早稲田大学卒業後、株式会社アルクにて月刊誌『English Journal』の編集に携わった後、フルブライト奨学生としてボストン大学院プリント・ジャーナリズム学科修 ...

プロフィール詳細



バックナンバー一覧を見る


Copyright ©NEC Corporation 1994-2017. All rights reserved.